Переводчик - Татарский язык (Татар теле) - Чайхана - Форум татар Украины
Суббота, 31.07.2010, 04:54
 
Начало Регистрация Вход
Приветствую Вас, Гость · RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 3 из 4«1234»
Модератор форума: Bolenic, Anwar 
Форум татар Украины » Чайхана » Татарский язык (Татар теле) » Переводчик (помощь в переводе с русского на татарский и обратно)
Переводчик
BelhartatДата: Пятница, 04.01.2008, 23:52 | Сообщение # 31
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Статус: Offline
Исэнмесез дуслар! Интересно, издавались ли вообще за последние 50 лет татарские пословицы и поговорки.
p.s. то Anwar: зур рэхмэт за перевод своих постов.
 
BelhartatДата: Пятница, 04.01.2008, 23:55 | Сообщение # 32
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Статус: Offline
Ой, гафу итегез. Не в ту тему залез.
 
АхметычДата: Суббота, 05.01.2008, 09:32 | Сообщение # 33
Амир
Группа: Администраторы
Сообщений: 75
Статус: Offline
Издавались.
Причем не только в Казани.
Помню, в середине 70-х отец купил в Стрые тонкую книжку "Татарские пословицы" карманного формата какого-то московского издательства, на русском. Жалко не дожила она с переездами.

Не зная, откуда ты пришел, ты не знаешь, куда ты идешь.
 
ElliДата: Понедельник, 17.03.2008, 07:37 | Сообщение # 34
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Статус: Offline
Anwar
а как переводятся слово
1.жалоба
 
АхметычДата: Понедельник, 17.03.2008, 10:48 | Сообщение # 35
Амир
Группа: Администраторы
Сообщений: 75
Статус: Offline
Крутится в голове слово "Гариза". Но оно скорее означает "заявление".
А http://suzlek.ru что-то не отвечает.
Попробую уточнить вечером, если Anwar не опередит.

Не зная, откуда ты пришел, ты не знаешь, куда ты идешь.
 
АхметычДата: Понедельник, 17.03.2008, 15:06 | Сообщение # 36
Амир
Группа: Администраторы
Сообщений: 75
Статус: Offline
Заработало.
Quote
фөрьяд сущ. нытьё, жалоба
шикәят — книж. жалоба, апелляция
зар — жалоба, ропот
зарлану — жалоба, сетование, ропот


Не зная, откуда ты пришел, ты не знаешь, куда ты идешь.
 
AnwarДата: Среда, 19.03.2008, 11:15 | Сообщение # 37
Подполковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 106
Статус: Offline
Исәнме Ellinice !

Жалоба (письменная) - ШИКАЯТЬ
Жалоба (вообще) ЗАР, ЗАРЛАНУ, ӘЛӘК(начаррак мәгьнәдә), ӘЛӘКЛӘҮ(начаррак мәгьнәдә)
Жаловаться - ЗАРЛАНУ, ЗАРЛАНЫРГА, ӘЛӘКЛӘҮ(начаррак мәгьнәдә), ӘЛӘКЛӘРГӘ(начаррак мәгьнәдә)

 
Dima1982Дата: Среда, 22.04.2009, 06:29 | Сообщение # 38
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
Здраствуйте ребята, у меня вот такой вопросик biggrin
Моя девушка из Казани и мне бы хотелось чтонибудь сказать ей на татарском языке, ну красивые слова, комплименты.
Например как будет "Я тебя люблю"?
Буду признателен если ктонибудь напишет здесь пару красивых слов на татарском.
Заранее благодарен. cool
 
Ravil_LwowskiДата: Четверг, 23.04.2009, 15:13 | Сообщение # 39
Полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 167
Статус: Offline
Мой вариант: "Матурым кыз" только нужно произносить ласково. В переводе "красавица"

Львовский татарин без двух вредных привычек, он же ЧД,
 
RadiucДата: Суббота, 23.05.2009, 18:09 | Сообщение # 40
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 43
Статус: Offline
Quote (Ravil_Lwowski)
Мой вариант: "Матурым кыз"

Правильно просто "Матурым".

(Матур кыз - красавица, красивая девушка)

Жанкисэгем - частичка моей души
Бэгрем - моя душа

(по-татарски эти слова звучат приятнее, душевнее, чем переводы на русский язык).

Мин сине яратам - я тебя люблю.

 
AnwarДата: Воскресенье, 07.06.2009, 13:08 | Сообщение # 41
Подполковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 106
Статус: Offline
Матур кызым.
Энҗе кебек күзләрең!
Алдамасмы сүзләрең?
(везде ударения на последнем слоге)
 
AnwarДата: Четверг, 18.06.2009, 00:16 | Сообщение # 42
Подполковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 106
Статус: Offline
Кара кашларың(черные твои брови)
Кара күзләрең(черные твои глаза)
Кара карашың(черный твой взгляд)
 
Ruslan777Дата: Суббота, 27.06.2009, 21:29 | Сообщение # 43
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
Мин күрдем рус-татар сүзлекә ссылканы. Бирегез (языгыз) шул ссылканы, зинһар өчен. Миңа бу сүзлек бик кызыклы.
Я видел ссылку на русско-татарский словарь. Дайте (напишите) эту ссылку, пожалуйста. Мне очень интересен этот словарь.
 
AnwarДата: Воскресенье, 28.06.2009, 23:21 | Сообщение # 44
Подполковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 106
Статус: Offline
Менә бер күчермә(вот одна ссылка):

http://www.suzlek.ru/suzlek/main.show

Тагын бар(еще есть)

 
АхметычДата: Пятница, 17.07.2009, 21:44 | Сообщение # 45
Амир
Группа: Администраторы
Сообщений: 75
Статус: Offline
http://tatsoft.biz/vocabulary

Шундый да бар


Не зная, откуда ты пришел, ты не знаешь, куда ты идешь.
 
Форум татар Украины » Чайхана » Татарский язык (Татар теле) » Переводчик (помощь в переводе с русского на татарский и обратно)
Страница 3 из 4«1234»
Поиск: